Saturday, November 14, 2015

The Heart of Europe is under attacked - Paris is in emergency status


奥巴马总统提供了在巴黎的攻击的声明。 20151113号。
“这是一个攻击不只是巴黎,这是一个攻击不只是法国人,但是这是对全人类和我们共同的普世价值的攻击,我们主张并随时准备提供力所能及的援助,政府和法国人需要做出反应。法国是我们最老的盟友,法国人已经站在肩并肩与美国一次又一次。而且我们要非常清楚,我们站在一起与他们在打击恐怖主义的斗争,极端主义。巴黎本身就代表着人类进步的永恒的价值。这些谁认为他们可以恐吓法国人或者他们主张是错误的价值观。美国人民中汲取力量,从法国人民的承诺,生命,自由和追求幸福的权利。我们想到悲剧的这个时候,Liberté广场和égalité和博爱的债券不仅重视,法国人顾不了那么深切关注,但他们是我们共同价值观。而这些价值观将要承受远远超出任何恐怖主义行为或那些今天晚上谁犯下的罪行的仇恨的眼光。我们将尽一切可能与法国人民与世界各国合作,将这些恐怖分子绳之以法,任何恐怖网络我们的人民在那之后去了之后去了。“-President奥巴马(20151113号)

Àobāmǎ zǒngtǒng tígōngle zài bālí de gōngjí de shēngmíng. 2015 Nián 11 yuè 13 hào.

“Zhè shì yīgè gōngjí bù zhǐshì bālí, zhè shì yīgè gōngjí bù zhǐshì fàguó rén, dànshì zhè shì duì quán rénlèi hé wǒmen gòngtóng de pǔ shì jiàzhí de gōngjí, wǒmen zhǔzhāng bìng suíshí zhǔnbèi tígōng lìsuǒnéngjí de yuánzhù, zhèngfǔ hé fàguó rén xūyào zuò chū fǎnyìng. Fàguó shì wǒmen zuì lǎo de méngyǒu, fàguó rén yǐjīng zhàn zài jiān bìngjiān yǔ měiguó yīcì yòu yīcì. Érqiě wǒmen yào fēicháng qīngchǔ, wǒmen zhàn zài yīqǐ yǔ tāmen zài dǎjí kǒngbù zhǔyì de dòuzhēng, jíduān zhǔyì. Bālí běnshēn jiù dàibiǎozhuó rénlèi jìnbù de yǒnghéng de jiàzhí. Zhèxiē shuí rènwéi tāmen kěyǐ kǒnghè fàguó rén huòzhě tāmen zhǔzhāng shì cuòwù de jiàzhíguān. Měiguó rénmín zhōng jíqǔ lìliàng, cóng fàguó rénmín de chéngnuò, shēngmìng, zìyóu hé zhuīqiú xìngfú de quánlì. Wǒmen xiǎngdào bēijù de zhège shíhòu,Liberté guǎngchǎng hé égalité hé bó'ài de zhàiquàn bùjǐn zhòngshì, fàguó rén gù bùliǎo nàme shēnqiè guānzhù, dàn tāmen shì wǒmen gòngtóng jiàzhíguān. Ér zhèxiē jiàzhíguān jiāngyào chéngshòu yuǎn yuǎn chāochū rènhé kǒngbù zhǔyì xíngwéi huò nàxiē jīntiān wǎnshàng shuí fàn xià de zuìxíng de chóuhèn de yǎnguāng. Wǒmen jiāng jǐn yīqiè kěnéng yǔ fàguó rénmín yǔ shìjiè gèguó hézuò, jiāng zhèxiē kǒngbù fèn zi shéng zhī yǐ fǎ, rènhé kǒngbù wǎngluò wǒmen de rénmín zài nà zhīhòu qù liǎo zhīhòu qùle.“-President àobāmǎ (2015 nián 11 yuè 13 hào)



总统奥朗德,谁是从体育场撤离袭击发生时,做了一个关于人员伤亡和他的回应声明。
“正如我所说,规模空前的恐怖袭击正发生在巴黎大区有数十人死亡,许多人受伤,这是可怕的,我们必须对我的命令调动一切可以调动到中和威胁和安全部队。所有的领域我还要求军队增援,他们也都是在巴黎地区,以确保没有新​​的攻击可以发生“。
2015年,纽约时报1113日翻译。

zǒngtǒng ào lǎng dé, shuí shì cóng tǐyùchǎng chèlí xíjí fāshēng shí, zuòle yīgè guānyú rényuán shāngwáng hé tā de huí yìng shēngmíng.
“Zhèngrú wǒ suǒ shuō, guīmó kōngqián de kǒngbù xíjí zhèng fāshēng zài bālí dà qū yǒu shù shí rén sǐwáng, xǔduō rén shòushāng, zhè shì kěpà de, wǒmen bìxū duì wǒ de mìnglìng diàodòng yīqiè kěyǐ diàodòng dào zhōng hé wēixié hé ānquán bùduì. Suǒyǒu de lǐngyù wǒ hái yāoqiú jūnduì zēngyuán, tāmen yě dū shì zài bālí dìqū, yǐ quèbǎo méiyǒu xīn​​de gōngjí kěyǐ fāshēng “.
Dào 2015 nián, niǔyuē shíbào 11 yuè 13 rì fānyì.

让祈祷与我们巴黎的安全保障!
:愿人法国人生活在没有恐惧!
Ràng qídǎo yǔ wǒmen bālí de ānquán bǎozhàng!
: Yuàn rén fàguó rén shēnghuó zài méiyǒu kǒngjù!



Subscribe to get more videos :